はじめに

恋愛やシティライフを楽しむワーキングウーマンのバイブルとして大人気のセックス·アンド·ザ·シティ(SATC)ですが、放送が終わった今もその人気は絶えませんよね。そんな私もセックス·アンド·ザ·シティの大ファン!

Sex and the Cityは、個性的なニューヨーカー、キャリー、サマンサ、ミランダの四人が繰り広げるお話ですが、経験豊富な彼女たちからは本当にたくさんのことを学べます。今回は、年齢を素敵に重ねた彼女たちが放った年齢に関わる名言をまとめました。これでもっと自分に自信が持てるはず!

他にも、サマンサとキャリーの名言集を過去にもまとめていますので、Sex and the Cityファンの方は是非合わせてご覧ください!

【Sex and the Cityの名言から学ぶ英会話】サマンサの名言から自分を好きになる英語を学ぼう

【Sex and the Cityの名言から学ぶ英会話】キャリーからトレンディな英語を学ぼう

【Sex and the Cityの名言から学ぶ英会話】ミランダから現代社会を生き抜く心得を学ぼう


Sex and the Cityの名言から学ぶ:年齢に関する名言

1. “The only thing worse than being single and in your thirties in this city is being single and in your twenties.”

この街で、唯一30代でシングルなことより最悪なのは、20代でシングルなことね。
sex and the city 名言

年齢を20代、30代、40代などとくくる時は、['s]をつけます。使い方は、年齢の前に必ず in one's をつけます。

 

2. “Forty is the last age a woman can be photographed in a wedding dress without the unintended Diane Arbus subtext.”

ウェディングドレスを着て写真をを撮られて、ダイアン·アーバスの写真のようにならないのは、40歳が最後ね。

ダイアン·アーバスは、奇妙で不自然な写真を撮ることで有名なアメリカ人写真家。unintendedは「意図的でない」という意味なので、普通にウェディングドレスで写真を撮ったらダイアンアーバスの写真のようにひどいものになる、という意味。この後、会話は「”どの年齢でも素敵なスタイル”が問題なんじゃないの?」と続きますが、「スタイルはそう、でも花嫁はそうじゃない。」と続きます。

 

3. “When you’re a teenager, all you want to do is buy beer. But once you hit 30 all you want to do is to get carded.”

10代の頃はビールが買うことしか頭になかったけど、30歳になっちゃうと、IDを出すように言われたくなるものよね。

get cardedとは、年齢制限がある場所やアルコール類を買う時などに、年齢確認のためにIDを出すように要求されることを意味するスラングです。アメリカは、お酒をスーパーなどで買うときも必ずIDを聞かれるほど年齢チェックが厳しいんです。未成年の頃は、100%IDを出すように言われるものなんでスガ、見た目が明らかに30代、40代なのに年齢チェックをされるなんて稀だから、女性は結構嬉しいんですよね。

 

4. “Men in their forties are like the New York TimesSunday crossword puzzle: tricky, complicated, and you’re never really sure you got the right answer.”

40代の男はニューヨーク·タイムズ·サンデーのクロスワードと同じ。ずるくて、分かりにくいし、自分が正しい答えを持っているかは

 

5. “I love you . . . but I love me more. I’ve been in a relationship with myself for 49 years and that’s the one I need to work on.”

あなたのことは愛してる…でも自分のことの方がもっと愛してるの。49年間自分自身と付き合っていて、今はこの関係をちゃんとしなきゃいけないの。

セックス愛好者のサマンサが、柄になく長く付き合っていた年下の彼をフル時に行ったセリフです。彼のためにニューヨークからロサンゼルスに引っ越したり、自分を殺していた部分があったサマンサはついに別れを伝えます。自分に正直に生きることは大事ですね。

work on…は、「~に取り組む」という意味ですが、ここで使われているように、悪い状態の何かを改善·改良するために取り組むというニュアンスで使われることもあります。

 


Comment